Франция перед лицом перемен — Между Декартом и Дэшимару
« Я мыслю, следовательно, я существую. »
— René Descartes (1637)
« Сядьте. Остальное придёт само. »
— Taisen Deshimaru (~1970)
Две Франции
Франций две. Они сосуществуют уже много веков, так и не примирившись, и их противоречие — один из самых мощных двигателей французской культуры.
Первая Франция картезианская. Это Франция разума, анализа, методического сомнения. Декарт закладывает фундамент: мы можем быть уверены только в том, что можем доказать. Мир — это механизм. Мышление — единственное безопасное убежище. Эта Франция породила Просвещение, Революцию, права человека, светскость, grandes écoles, технократию. Она контролирует. Она планирует. Она строит плотины на реке перемен.
Вторая Франция мистична. Это Франция соборов, Мейстера Экхарта, проповедующего на простонародном языке, Паскаля и его ставки, Симоны Вейль на коленях в церкви, миллионов французов, практикующих йогу, медитацию, Дзэн. Эта Франция не контролирует — она открыта. Она не планирует — она слушает. Она не строит плотины — она позволяет себе нести течению.
Yi King — это возможное примирение двух Франций. Это система — картезианская в структуре (64 гексаграммы, 384 черты, совершенная двоичная логика). И это оракул — мистический в практике (задаёшь вопрос переменам и слушаешь ответ с смирением).
Филастр: первый проводник
Поль-Луи-Феликс Филастр (1837-1902) — почти забытая фигура во французской интеллектуальной истории. Военно-морской офицер, дипломат, колониальный администратор в Индокитае, он был первым западным человеком, кто полностью перевёл Yi King на европейский язык.
Его перевод — опубликованный в « Annales de la philosophie chrétienne », а затем отдельным изданием в 1885-1893 годах — монументален. Два тома, более тысячи страниц. Филастр переводит не только гексаграммы и черты — он переводит также классические комментарии, глоссы, традиционные интерпретации. Это работа бенедиктинца, проведённая в библиотеках Сайгона и Хюэ, с помощью вьетнамских учёных, владевших китайской классикой.
Перевод Филастра труден, иногда герметичен. Он не имеет поэтической текучести Вильгельма. Но у него огромное достоинство: приоритет. Филастр перевёл Yi King на сорок лет раньше Вильгельма. Франция была первой западной страной, которая получила Книгу Перемен на своём языке.
Это факт, который французы почти совсем не знают. Знают Шампольона и иероглифы. Не знают Филастра и гексаграммы. И всё же поступок сравним: расшифровать систему мышления, радикально чужую, и сделать её доступной Западу.
Дэшимару: Дзэн укореняется
В 1967 году японский монах 53 лет прибывает в Париж. Taisen Deshimaru не говорит ни слова по-французски. У него почти нет денег. На нём кеса и дзафу. Его проект: внедрить Дзэн в Европе.
Все бы поставили на его проигрыш. Франция 60-х годов марксистская, экзистенциалистская, структуралистская — всё что угодно, но только не дзэн. И всё же за несколько лет Дэшимару совершает невероятное. Додзё множатся — Париж, затем провинция, затем Европа. Международная ассоциация Дзэна основана в 1970 году. Храм Gendronnière открывается в 1979 году в долине Луары. К моменту его смерти в 1982 году он оставляет после себя более сотни додзё и тысячи практикующих.
Как? Потому что Дэшимару не пытался убедить французов разумом. Он им сказал: « Сядьте. » Всё. Не проповеди, не доктрины, не обращение. Просто: сядьте на эту подушку и не двигайтесь. Остальное придёт.
Это точно подход Yi King. Вы « не понимаете » Yi King интеллектуально — вы его практикуете. Вы бросаете монеты, читаете гексаграмму, медитируете над ней. Мудрость приходит не от анализа, а от прямого опыта.
Сегодня Франция — европейская страна с наибольшим количеством практикующих дзэн. Это не случайность. Мистическая Франция — та, что принадлежит Паскалю, соборам, отшельникам — ждала Дэшимару веками. Ей просто нужен был кто-то, кто ей скажет: тебе не нужно думать. Тебе нужно сесть.
Экклезиаст и гексаграмма
Франция — христианская страна — культурно, даже для тех, кто уже не верит. И библейская книга, которая больше всего резонирует с Yi King, это Экклезиаст: « Время для всего, время для каждого дела под небесами. »
Французы, открывающие Yi King, часто поражены этим параллелизмом. Это не языческая, эзотерическая или « восточная » в экзотическом смысле книга. Это книга мудрости, которая говорит то же самое, что Экклезиаст: мир крутится, времена года проходят, мудрость — в узнавании верного момента.
Yi King не просит верить ни в что. Он не просит отказаться от веры, убеждений или разума. Он просит только поставить вопрос искренне и слушать ответ внимательно. Это акт рассуждения — слово, которое французские иезуиты отлично поняли бы.
Мари-Ноэль Дубле и французский голос Yi King
Перевод, используемый VirtualIChing на французском, — это перевод Мари-Ноэль Дубле, доктора наук — « Лучше жить с Yi King ». Это перевод, укоренённый в личностном развитии, доступный, живой. Не устрашающая учёность Филастра, не германская глубина Вильгельма — современный французский голос, говорящий читателю сегодня.
Это важно. Чтобы Yi King коснулся французской публики, он должен говорить по-французски — не как перевод-с-китайского-через-немецкий-через-английский, а на прямом, ясном французском, который уважает традицию, не бальзамируя её. Дубле предлагает это. Это дверь для французов, никогда не слышавших о Yi King и никогда не читавших Филастра.
Терруар мудрости
Франция имеет слово, которое другие языки ей завидуют: terroir. Вино хорошее не потому, что хорош виноград, но потому, что почва, климат, экспозиция, история участка правильны. Тот же виноград, посаженный в другом месте, не даёт того же вина.
Yi King, посаженный на французском терруаре, дал особый напиток. Не такой же, как в Китае, не такой же, как в Германии или Японии. Yi King, ведущий диалог с Декартом и Паскалем, с Экклезиастом и Дэшимару, с разумом и интуицией. Французский Yi King — строгий в форме, открытый в сердце.
Это то, что предлагает VirtualIChing: Yi King, говорящий на всех языках, но никогда не забывающий, что он был принят во Франции раньше, чем в любой другой западной стране. Филастр был первым проводником. Дубле — голос сегодня. И между ними — 140 лет диалога между Францией и Книгой Перемен.
« Сердце имеет свои доводы, которые разум не знает. »
— Blaise Pascal
Yi King — это разум сердца.
Эта статья является частью серии « Yi King — универсальная карта перемен ». Узнайте также: Yi King, универсальная карта перемен
Консультируйте Yi King на французском — Оракул на французском, верный традиции, доступный всем. Бесплатно в режиме Дзэн.
Готовы обратиться к оракулу?
Бесплатный безлимитный режим Дзен. MING AI глубоко интерпретирует вашу гексаграмму.
Обратиться к Оракулу